T of C 
Home
My
Work
Hand-
books
Qin as
Object
Qin in
Art
Poetry
/ Song
Hear
Qin
Play
Qin
Analysis History Ideo-
logy
Miscel-
lanea
More
Info
Personal email me search me
Recording: 08.47 to 09.39     View Illustration 14     Return to Da Hujia scroll title page 首頁
Scene 13: (As she prepares to leave) her (two) children pull at her clothing 童稚牽衣

From 18 Songs of a Nomad Flute, here illustrating the qin melody Da Hujia (Nomad Reed Pipe, Long Version)
Scroll painting and calligraphy by Bai Yunli based on a Song dynasty original; poem by Liu Shang translated by Robert Rorex and Wen Fong

My children pull at my clothes, one on either side;
I cannot take them with me, but in leaving them behind, how I shall miss them!
To return home and to depart in sorrow - my emotions are mixed.
Now I must abandon my children in order to return home.
Across ten thousand miles of mountians and rivers, I shall arrive at our border stations.
Once having turned away, forever there shall be no news from my children.
With tear-stained face I turn toward the setting sun;
All day long I have stood there, looking to the south and then to the north.

 
Return to scroll title page or to Art Illustrating Guqin Melodies