|
T of C
Home |
My Work |
Hand- books |
Qin as Object |
Qin in Art |
Poetry / Song |
Hear Qin |
Play Qin |
Analysis | History |
Ideo- logy |
Miscel- lanea |
More Info |
Personal | email me search me |
| XLTQT ToC / Xiuxi Yin / 1425 Yang Chun | Listen to my recording 聽錄音 首頁 |
|
04. Sunny Spring
- gong mode,2 standard tuning: 5 6 1 2 3 5 6 |
陽春 1
Yang Chun |
The Yang Chun melody in Xilutang Qintong (1549) is completely unrelated to the Yang Chun melody in the first folio of Shen Qi Mi Pu (1425). Versions related to the 1425 melody are found in only two later handbooks, dated 1552 and 1670. By contrast, versions of the melody in Xilutang Qintong survive in at least 33 handbooks from 1539 to 1946 (see chart); they also can be found in the active modern repertoire.3
The earliest known publication of this later version of Yang Chun is the Yang Chun included in Fengxuan Xuanpin (1539). The 1539 version has lyrics,4 and also in other ways seems to have more problems of interpretation than does the 1549 version. For this reason I decided to focus on reconstructing this 1549 version.5
At least eight 16th century handbooks have versions related to the one here, most of them quite different from each other. Their number and variety would seem to indicate that this was one of the most popular pieces during that period. Some of them6 say that this melody is also called Dragon Gate Peach Wave Prelude,7 so perhaps this latter version of Sunny Spring emerged from a melody of that title.
The 1549 version of Yang Chun has as a prelude a short melody called Xiuxi Yin (Purification Ceremony Melody). It might seem more natural for Xiuxi Yin to be connected with #12 Liu Shang: Liu Shang means "floating goblets", and its preface connects it to a particular Xiuxi ceremony at Lanting Pavilion in the year 353 CE, an event made famous by calligrapher Wang Xizhi. Furthermore, no explanations anywhere make any overt connection between Xiuxi Yin and Yang Chun. However, the xiuxi was a spring ceremony, and is thus appropriate as a prelude.
According to R. H. Van Gulik, Yang Chun and Bai Xue (White Snow) were melodies of the southern state of Chu originally popular in the 5th c. BCE, but of such continuing popularity that the names were soon ascribed separately or together to a great variety of melodies.8 This also has contributed to the confusion of stories mentioned in the various qin tablatures. Zhu Quan's preface quotes five of these sources; of these Xilutang Qintong relates three.
As for the sources mentioned in Xilutang Qintong, Van Gulik goes on to state that the Bowu Zhi, by Zhang Hua, actually says Su Nü9 played the piece on a se zither; that the part about Song Yu, a nephew of the famous 4th century BCE poet and official Qu Yuan, is available from many sources, quoting a Han dynasty original;10 and the story about Shi Kuang,11 a qin master from Confucian times, is from Huainanzi (perhaps 2nd c. BCE). He further states that the common attribution (as in SQMP) to Liu Juanzi,12 a 4th c. CE Daoist doctor, is from Qin Essay by Xie Zhuang (421-466); and that the information about Lü Cai13 (again as in SQMP) is from the Xin Tang Shu (New Tang History).
The Song Yu reference, said to be the earliest surviving one though it may actually be Han, not pre-Han, is found in Wen Xuan,14 "Song Yu Responds to the Questions of the Prince of Chu". Song Yu, having been told that some people are criticizing him, compares himself to a rare melody, saying,
The Yang Chun recordings by Ding Yang, Wu Jinglue, Wu Wenguang, Wu Zhaoji, Xie Xiaoping and Su Sidi are of a modern version related to the one in Xilutang Qintong.15
Original preface 16
Zhang Hua's Bo(wu) Zhi says,
Song Yu told (King) Xiang of Chu,
So Shi Kuang of Jin used the seven string qin divided it into gong and shang modes, making two pieces.
And so forth.
Music
Ten sections17
Footnotes (Shorthand references are explained on a
separate page)
1.
Tracing the title Yang Chun
42673.149/2 Yang Chun says "music piece" and quotes a Wen Xuan story contrasting it with the melody 巴人 Ba Ren; 42673.153 Yangchun Baixue says "old song, and gives the Song Yu story from Wen Xuan.
(Return)
2.
For more information on gong mode see Shenpin Gong Yi and Modality in Early Ming Qin Tablature.
(Return)
3.
Tracing Yang Chun melodies
The Chart tracing Yang Chun is based largely on Zha Fuxi's Guide 3/27/19. Zha's Guide does not distinguish between the two versions. 太音傳習 Taiyin Chuanxi has both versions. The lyrics of 重修真傳琴譜 Chongxiu Zhenchuan Qinpu (15 sections) cannot be matched to SQMP. These two handbooks also usually follow SQMP for other pieces.
(Return)
4.
Yang Chun with lyrics
In all, seven versions of Yang Chun survive with lyrics (links are to the
Chart tracing Yang Chun):
Of these, there seem to be three unrelated sets of lyrics. Those of the versions dated 1585, 1609 and 1618 are completely different from those of 1539 and 1561 but are related to each other; the version dated 1946 has completely different lyrics from all the above. Although in 1561 the lyrics of 1539 are included prior to the tablature, they don't fit the music.
The lyrics of the 1539 version begin as follows:
Yuefu Shiji also has lyrics for Yang Chun, but not in the qin melody lyrics section, which has lyrics only for Bai Xue (called Bai Xue Ge; see lyrics: two of the three do mention spring). The Yang Chun lyrics are included under Qingshang quci, with one entry by Shen Yue in Folio 50 (preceded by commentary) and ten entries in Folio 51 (see lyrics below). Xilutang Qintong sometimes adds lyrics to only one or two sections of long melodies, and I have found that lyrics consisting of couplets having 5+5 characters can be matched quite nicely to the tablature for the present Yang Chun Sections 7 and 9, both of which adapt well to six couplets of 5+5, though the fourth couplet in Section 7 is somewhat strained according to the traditional pairing method).
The Yuefu Shiji lyrics for Yang Chun on pp. 742-4 are as follows:
Wu Jun of Liang (梁·吳均)
Tan Yue of Qi (齊·檀約
Gu Yewang of Chen (陳·顧野王)
Liu Guyan (Liu Bian) of Sui (隋·柳顧言)
Li Bai (李白)
Wen Tingyun (溫庭筠)
Zhuang Nanjie (莊南傑)
Monk Guan Xiu (僧·貫休)
5.
As a general rule I have always tried to learn the earliest version of whatever melody I try to reconstruct.
6.
See in particular 太音傳習 Taiyin Chuanxi (1552; IV.28), which has both versions, plus 梧岡琴譜 Wugang Qinpu (I.380) and the identical 琴譜正傳 Qinpu Zhengchuan (ca. 1546/7).
7.
Dragon Gate Peach Wave Prelude (Longmen Taolang Yin 龍門桃浪引)
8.
See R.H. van Gulik, Hsi Kang and his Poetical Essay on the Lute, Tuttle, 1969. p.92
9.
Su Nü 素女
10.
琴論 Qin Lun by 謝莊 Xie Zhuang, an important source on early qin players; he has a biography in 琴史 Qin Shi (#100), but the quote is different from here.
11.
See Folio II, Bai Xue, which Zhu Quan attributes to Shi Kuang. The statement by Song Yu about Yangchun Baixue is quoted in Wen Xuan and elsewhere from an earlier source.
12.
Early qin sources are confusing about the name Juanzi, of whom there seem to be three:
2. Liu Juanzi (2270.xxx 劉涓子; Bell Yung has Liu Yuzi (??); cf. R. Van Gulik, Hsi Kang, p.92; 4th C. CE Daoist doctor.
3. Xie Juanzi (謝君子) Qin Shi # 524 (grouped with Liu Juanzi) has vague stories. Zangchunwu Qinpu (1602) says he wrote Tianfeng Huanpei. No source is clear about when or where he supposedly lived.
13.
Lü Cai 呂才 (600? - 665)
14.
Folio 45, first piece. See also David Knechtges, Wen Xuan, Vol. 3, p. 222 and Xu Jian p. 9. The four comparisons are: 下里巴人 Xiali (and) Baren; 陽阿薤露 Yang A (and) Xielu; 陽春白雪 Yangchun (and) Baixue; and 引商刻羽,雜以流徵 yin shang ke yu, za yi liu zhi.
15.
The transcription and recording by Yao Bingyan is of the SQMP version; it can be found in Bell Yung, Celestial Airs of Antiquity. Yao Gongjing's version follows that of his father.
16.
Original Chinese preface not yet online.
17.
1585 has the same section titles; those of 1539 are completely different. Three later handbooks have section titles for latter sections only. The original titles in Xilutang Qintong are as follows:
Return to the top, to the
annotated handbook list
or to the Guqin ToC.
綠樹搖雲光,春城起風色。
佳人愛華景,流靡園塘側。
妍姿艷月映,羅衣飄蟬翼。
宋玉歌陽春,巴人長嘆息。
雅鄭不同賞,那令君愴惻。
生重受惠輕,私自憐何極。(「生重受惠輕」一作「生平重愛惠。」)
若欲歌陽春,先歌青樓月。
蘭萌猶自短,柳葉本能長。
已見花紅發,復聞花蘂香。
乘此試遊衍,誰知心獨傷。
銀鞍俠客至,柘彈婉童歸。
池前竹葉滿,井上桃花飛。
薊門寒未歇,為斷流黃機。
旅人無語坐簷楹,思鄉懷土志難平。
唯當文共酒,暫與興相迎。
披香殿前花始紅,流芳發色繡戶中。
繡戶中,相經過,飛燕皇后輕身舞,紫宮夫人絕世歌。
聖君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。
春心自搖盪,百舌更多言。
霏霏霧雨杏花天,簾外春威著羅幕。
曲欄伏檻金麒麟,沙苑芳郊連翠茵。
廄馬何能齧芳草,路人不敢隨流塵。
沙鷗白羽翦晴碧,野桃紅豔燒春空。
芳草綿延鎖平地,壟蝶雙雙舞幽翠。
鳳叫龍吟白日長,落花聲底仙娥醉。
為手須似硃雲輩,折檻英風至今在。
男兒結髮事君親,須斅前賢多慷慨。
歷數雍熙房與杜,魏公姚公宋開府。
盡向天上仙宮閑處坐,
何不卻辭上帝下下土,忍見蒼生苦苦苦。
(Return)
(Return)
(Return)
49812.191 and 12/1470 龍門 Longmen: places in Shanxi, Henan and Sichuan; gate to success. 4/984 taolang quotes a passage from Pipa Ji (琵琶記,才俊登程) that also mentions longmen, and says this can refer to 4/981 桃花浪 taohua lang, for which see also 15099.68 (15099.99 added nothing): it can mean 桃花汛 spring flooding. This also mentions longmen, and together these seem to suggest that when a stream rises, as it does in spring, fish must jump through the dragon gate and become dragons, otherwise they will die. No mention of music.
(Return)
(Return)
27924.11 素女 mentions three woman with this name; the one who was contemporary of the Yellow Emperor was skilled at music; see also Qin Ji (?);
Qinshi Bu, #5.
(Return)
(Return)
(Return)
(Return)
Lü Cai (3479.5; Bio/523) was a skilled musician and Daoist who rose to the rank of 太常丞 taichang cheng, a deputy in the 5965.354 太常 Taichang, a government department whose responsibilities included rites and music; they apparently would take old tunes and re-do them as ritual pieces. Lü's biography is in Chapter 79 of Jiu Tang Shu. Xu Jian, with reference to Tang Hui Yao (唐會要), says Lü Cai played an accompaniment to local lyrics. Hsu Wen-Ying (The Ku-Ch'in, p.171) writes that the Gaozong emperor (650-684) wrote lyrics for Bai Xue, and that Lü Cai altogether set to music 16 poems written by Gaozong, who called them Yue Fu.
(Return)
(Return)
(Return)
(Return)
(Return)